Підтримайте Україну — перекажіть гроші для ЗСУ

Лауреатам премії імені Максима Рильського вручили дипломи

15 вересня у Державному комітеті телебачення і радіомовлення України вручили дипломи лауреатам Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за 2021 рік. 

Через війну організаторам довелося змінити традицію та вручати нагороди не в Меморіальному музеї Максима Рильського, а в приміщенні Держкомтелерадіо, де є бомбосховище. Привітав митців Перший заступник голови Держкомтелерадіо Богдан Червак.

Цього року лауреатами премії стали:

  • у номінації «За переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів» – Олена Бросаліна (літературний псевдонім – Олена О’Лір) за переклад з англійської мови твору «Таємна троянда» Вільяма Батлера Єйтса (ТОВ Видавництво «Астролябія»);

  • у номінації за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу – Дмитро Чистяк, Ніколь Лоран-Катріс за переклад з української мови на французьку твору «Срібна кров» Павла Мовчана («Sang argenté», видавництво «Лярматтан» в м. Париж).

Олена Бросаліна – перекладачка, поетеса, критик, кандидат філологічних наук, авторка численних статей про поетів української діаспори. Перекладала ірландську англомовну поезію, англійських поеток XIX століття, прозу та поезію. Є ученицею письменника, перекладача, літературознавця, послідовника київських неокласиків Ігоря Качуровського.

Український письменник-перекладач Дмитро Чистяк та французька письменниця-перекладачка Ніколь Лоран-Катріс – відомі популяризатори української літератури у франкомовних країнах. Їхня плідна спільна перекладацька й редакторська праця створила низку важливих видавничих проєктів, зокрема, й збірку вибраних перекладів французькою поезій видатного українського письменника, лауреата Державної премії імені Тараса Шевченка, голови всеукраїнського товариства «Просвіта», знакового представника українського шістдесятництва Павла Мовчана «Срібна кров». Франкомовним читачам презентовано поетичні твори з понад півстолітнього доробку поета, що розкриває світу розмаїтий космос України, від фольклору до новочасних естетичних пошуків, які утверджують драматичне становлення української духовної ідентичності й стали відкриттям для зарубіжної аудиторії. Після виходу в світ збірки «Sangargenté» Павла Мовчана було обрано дійсним членом Європейської академії наук, мистецтв і літератури при Сенаті Франції та відзначено Міжнародною премією імені Наджі Наамана.

Нагадаємо, Премія імені Максима Рильського була заснована 1972 року і відновлена 2013 року за ініціативи Держкомтелерадіо, благодійної організації «Фонд Максима Рильського «Троянди й виноград», Українського фонду культури України та НСПУ. Присуджується щороку у двох номінаціях. Розмір грошової частини Премії становить 20 тисяч гривень у кожній номінації. З часу заснування премії майже 40 визначних українських перекладачів, письменників, літературознавців стали її лауреатами.

 

 

Вас може зацікавити

Відтепер традиція дзвонарства у Львові серед Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України

Відтепер традиція дзвонарства у Львові серед Національного переліку елементів нематеріальної культурної спадщини України

Держкомтелерадіо продовжує здійснювати заходи щодо недопущення на український книжковий ринок видавничої продукції держави-агресора

Держкомтелерадіо продовжує здійснювати заходи щодо недопущення на український книжковий ринок видавничої продукції держави-агресора